domingo, 16 de octubre de 2011
Eliseo Diego (Cuba)
NO ES MÁS
por selva oscura.
Un poema no es más
que una conversación en la penumbra
del horno viejo, cuando ya
todos se han ido, y cruje
afuera el hondo bosque; un poema
.
no es más que unas palabras
que uno ha querido, y cambian
de sitio con el tiempo, y ya
no son más que una mancha, una
esperanza indecible;
.
un poema no es más
que la felicidad, que una conversación
en la penumbra, que todo
cuanto se ha ido, y ya
es silencio.
sábado, 15 de octubre de 2011
François Villon (Francia, 1431)
jueves, 13 de octubre de 2011
Waldo Leyva (Cuba, 1943)
VENGO A DEJAR MI INOCENCIA
Sólo llevaré para el camino de regreso
los ojos del asombro.
No quiero saber por dónde vine
ni la ruta que me espera.
Quiero ignorar los límites.
Todo tiene que ser desconocido
no para después nombrar las cosas
sino para escapar de la memoria.
Nominar es matar.
El árbol desconocido
será siempre un misterio.
Cuandose dice roble
se está diciendo silla, mesa,
recipiente de vino.
Existo porque no sé quien soy
es imposible encontrarme
tras las letras de un nombre
no pertenezco a una casa
ni a una ciudad, ni a un país
ni siquiera al mundo.
Este es mi último viaje como dador
como portador de algo
como reclamante.
Intento dejar aquí mi inocencia
para recorrer los caminos
sin esa luz,
entre verde y dorada, de la infancia.
Saldré de esta noche
y el sol de mañana no podrá dibujarme.
No seré ni alto ni pequeño,
ni moreno ni blanco.
Nadie podrá decir si mis pasos me llevan
o si son los sitios, los límites los que se mueven.
No me importará llamar la lluvia
ni hurgaré en el corazón de los cactus.
Si alguien quiere preguntar
el momento es ahora.
Cuando vuelva la espalda
no habrá huellas, ni canto, ni humedad.
miércoles, 12 de octubre de 2011
Mark Strand (nacido en Prince Edward Island, Canadá, en 1934)
Comiendo poesía
La tinta se riega desde las comisuras de mi boca.
No hay felicidad como la mía.
He estado comiendo poesía.
La bibliotecaria no cree lo que ve.
Sus ojos están tristes
y ella camina con las manos en su vestido.
Los poemas se han ido.
La luz es tenue.
Los perros están en las escaleras del sótano y suben.
Sus ojos dan vueltas,
sus piernas rubias se queman como paja.
La pobre bibliotecaria empieza a dar golpes con sus pies y llora.
Ella no entiende.
Cuando me arrodillo y le paso la lengua a su mano,
ella grita.
Soy un hombre nuevo.
Le gruño y le ladro.
Y salto de alegría en la libresca oscuridad.
viernes, 7 de octubre de 2011
GERMAN CUERVO (Cali, Colombia, 1950)
EL SOFÁ
De casualidad he visto otra vez el sofá
en un mercado de pulgas
mal acomodado y para la venta
una deprimente tarde de festivo
viejo sofá ¡qué impresión
me da verte!
¿cuántas veces?
fueron tardes de sofá
vespertinas de sofá noches de sofá vino y música
en tus lomos vi las estrellas
¿te acuerdas de Ella su falda de cuadros?
(que terminaba encima del televisor)
su bufanda su pelo revuelto en tu chalis
eres la negación del olvido
el testigo mudo
viejo sofá
tú que sabes tanto de chismes
y cosas polvorientas
tú que sabes tanto de reveses de tapicería
tú que sabes tanto de nalgas ¿no era ella toda divina?
¡cuántas veces no se durmieron sus nalgas
en tus mejillas!
eres prueba reina de mi fracaso
¡cómo no construí mi felicidad esas tardes de solaz!
¿dónde estabas? ¿qué ha pasado durante tantos años?
tuve mi oportunidad y la perdi
tablas desvencijadas cojines mullidos
desperdícios de vida tachuelas
pulgas que saltan para no volver
¡oh! Viejo sofá cuántga nostalgia
¡cuánta tristeza me traen tus lomos maternales
viejo sofá
deshilachado sofá
¡cómo pesas en mi vida!
no sé cómo tuve el valor
para despedirme del sofá y alejarme
de espalda al mar frente a mi alma
yo viejo mueble abandonado
Giovanni Quessep (San Onofre -Colombia, 31 de diciembre de 1939)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)